IF RABAT
Affiner la recherche
texte imprimé
Yasmina Rheljari, Auteur | Casablanca : Le FennecMaryama, quinqua divorcée, invite ses amis proches, deux couples, à une soirée dans sa maison de Skhirat. Elle compte, pendant le dîner, leur présenter son fiancé. Mais rien ne se passe comme prévu ! Entre l'invité qui semble déterminé à rompre [...]texte imprimé
Ismaïl Régragui, Auteur ; Pierre Grosser, Préfacier, etc. | Paris : l'Harmattan | Histoire et perspectives méditerranéennes, ISSN 0980-8265 | 2013Issue d'un mémoire de master en relations internationales, cette étude se fonde sur des discours officiels, des entretiens avec des responsables gouvernementaux ou encore des représentants de la société civile, pour analyser les mécanismes de la[...]texte imprimé
Recueil qui rassemble quarante années de poèmes depuis les illusions lyriques de la jeunesse jusqu'au regard porté sur le temps qui a passé trop vite.texte imprimé
texte imprimé
texte imprimé
Fasciné par les contes des Mille et une nuits, A. Kilito en donne sa lecture intime, et livre un récit croisant souvenirs, relations de voyage, rêves et réflexions sur la lecture et l'écriture. ©Electre 2018texte imprimé
Présente les récits de dix-sept personnalités qui séjournèrent au Maroc (Bonjean, Brasillach, Loti, Colette...) pour capter le regard occidental porté sur ce pays.texte imprimé
Un essai sur l'économie du don dans la société arabe. La période étudiée correspond à l'age d'or de la culture arabe. Dans la Bagdad florissante des Abbassides, se cotoient des califes, des vizirs, des poètes, des logographes, des commerçants, d[...]texte imprimé
texte imprimé
Exploitations économiques, tortures, mariages de mineurs, prostitution, l’auteur a mené huit enquêtes sur ces violences perpétrées à l’égard des femmes et des jeunes filles vivant en milieu rural ou en périphérie de grandes villes. Pour réaliser[...]texte imprimé
Les Marocains sont exposés dès leur naissance à de nombreuses langues : l'arabe classique, l'arable dialectal (la Darija), le français et le berbère. L'héritage historique du Protectorat a introduit le français dans ce pays. L'auteur s'interroge[...]texte imprimé
Les Marocains sont exposés dès leur naissance à de nombreuses langues : l'arabe classique, l'arable dialectal (la Darija), le français et le berbère. L'héritage historique du Protectorat a introduit le français dans ce pays. L'auteur s'interroge[...]texte imprimé
Stéphanie Delayre, Auteur | Pessac (Gironde) : Presses universitaires de Bordeaux | Sémaphores | 2006Etudie les grands thèmes qui traversent l'ensemble de l'oeuvre de l'écrivain marocain de langue française : ses romans depuis les années 1950, ses mémoires, ses dramatiques et ses adaptations de textes pour la radio.texte imprimé
Le thème de l'enfance dans l'oeuvre de l'écrivain marocain de langue française. Une approche à la fois psychanalytique et sociologique sur le rôle des femmes et des hommes dans la société maghrébine.texte imprimé
texte imprimé
Le droit passe par le droit de savoir : si l'on veut combattre les injustices, il importe de les reconnaître, de hisser l'information au niveau de l'enquête. d'engager la discussion et d'éviter le populisme. Cela suppose observations et lectures[...]texte imprimé
Après avoir défini les enjeux d'une idéologie post-moderne des droits humains, l'ouvrage s'attarde sur le concept de centralité humaine placé au coeur du développement durable. Dans un souci de penser une éthique du futur, il engage une réflexio[...]texte imprimé
texte imprimé
Deux nouvelles, à la fois réalistes et fantaisistes, qui racontent les espoirs, les enjeux mais aussi les dérives du printemps arabe. ©Electre 2015texte imprimé
Abdelhak Serhane est né au Maroc, universitaire, il est aussi un auteur remarqué de romans, (Le deuil des chiens, Seuil) et d'essais (L'Amour circoncis, Paris-Méditerranée). Nommer le désert plus muet que les dérives afin d'aller loin dans l'omb[...]texte imprimé
Le texte se définit lui-même comme un monstre : « Le monstre s'est appelé d'abord Putain, maman ! Puis Corps à corps, puis Feu ! Pour devenir enfin L'eau du bain ». Le poète plonge le lecteur dans les méandres de la maternité avec une liberté, u[...]texte imprimé
texte imprimé
Moubarak Ouassat, Auteur ; Mohammed el- (1964-....) Amraoui, Traducteur ; Catherine Charruau, Traducteur ; Abdellatif Laâbi, Traducteur | Neuilly-sur-Seine (Hauts-de-Seine) : Al Manar | Voix vives de Méditerranée en Méditerranée | 2010Recueil de poèmes rédigés dans différents styles.texte imprimé