Détail de l'auteur
Auteur Jamel-Eddine Bencheikh (1930-2005) |
Documents disponibles écrits par cet auteur (36)
Affiner la recherche
texte imprimé
Virginie Fauvin, Auteur ; Thierry Aprile, Auteur ; Gustave Doré, Auteur ; Jamel-Eddine Bencheikh, Traducteur ; Virginie Fauvin, Éditeur scientifique ; Thierry Aprile, Éditeur scientifique ; Gustave Doré, Illustrateur | Paris : Gallimard Jeunesse | Folio Junior | 2009Un extrait des Mille et une nuits contant les aventures de l'astucieux marin, marchand de Bagdad, au cours de ses sept voyages périlleux vers des îles inconnues. Avec une présentation du conte merveilleux oriental.enregistrement sonore musical
Jamel-Eddine Bencheikh, Traducteur ; Benjamin Jungers, Auteur de l'animation | Paris : Gallimard Jeunesse | Ecoutez lire | 2009Un extrait des Mille et une nuits contant les aventures de l'astucieux marin, marchand de Bagdad, au cours de ses sept voyages périlleux vers des îles inconnues.texte imprimé
texte imprimé
Jamel-Eddine Bencheikh, Auteur ; M'barek Hannoun, Traducteur ; Mohamed El- Ouali, Traducteur ; Mohamed Aouragh, Traducteur | Casablanca : Ed. Toubkal | 2008texte imprimé
Jamel-Eddine Bencheikh, Auteur ; Mohamed El- Ouali, Traducteur ; Mohamed Aouragh, Traducteur | Casablanca : Ed. Toubkal | 2008texte imprimé
Jamel-Eddine Bencheikh, Auteur ; مبارك حنون, Traducteur ; محمد الوالي, Traducteur ; محمد أوراغ, Traducteur | Casablanca : Ed. Toubkal | 2008إن أدب اللغة العربية القديمة، من العصر الجاهلي حتى بداية القرن العشرين،هو أدب شعري أساسا. نستطيع أن نذكر هذا مع وعينا التام بالمعنى الذي يسنده الغربيون إلى مصطلح الأدب، و هو معنى بالبتر واقع الثقافة العربية الإسلاميةtexte imprimé
Couvrir dix sept siècles de littérature arabe suppose des choix et des équilibres à respecter. Quelques articles de synthèse éclairent les origines, soulignent les évolutions et précisent les contextes.texte imprimé
Couvrir dix sept siècles de littérature arabe suppose des choix et des équilibres à respecter. Quelques articles de synthèse éclairent les origines, soulignent les évolutions et précisent les contextes.texte imprimé
Couvrir dix sept siècles de littérature arabe suppose des choix et des équilibres à respecter. Quelques articles de synthèse éclairent les origines, soulignent les évolutions et précisent les contextes.texte imprimé
Couvrir dix sept siècles de littérature arabe suppose des choix et des équilibres à respecter. Quelques articles de synthèse éclairent les origines, soulignent les évolutions et précisent les contextes.texte imprimé
Couvrir dix sept siècles de littérature arabe suppose des choix et des équilibres à respecter. Quelques articles de synthèse éclairent les origines, soulignent les évolutions et précisent les contextes.texte imprimé
Béatrice Didier, Metteur en scène, réalisateur ; Jamel-Eddine Bencheikh, Metteur en scène, réalisateur ; Misbah Alsamad, Traducteur | Beyrouth [Liban] : Majd | 2008Ce dictionnaire est issu du $$Dictionnaire universel des littératures$$ paru en 1994 et comporte les plus grandes références des littératures arabes dont les $$Romans de Baybars$$, le genre épistolaire arabe, les textes de l'école du Mahdjar, la[...]texte imprimé
Rose noire sans parfum dresse le portrait d’un individu à la furie messianique. Cela vaut comme explicitation de la vanité totalitaire.