Catégories
Documents disponibles dans cette catégorie (20)
Affiner la recherche
texte imprimé
Jean-Yves Le Disez, Directeur de publication ; Winibert Segers, Directeur de publication | Rennes : Presses universitaires de Rennes | Rivages linguistiques | 2013Ces treize contributions, issues d'un forum qui a eu lieu en 2011, portent sur la traduction et la rédaction technique. Les auteurs tentent de définir la notion de bon sens, rétive à la conceptualisation, mais à laquelle de nombreux traducteurs [...]texte imprimé
Un niveau A1. 1 pour une entrée en douceur dans la langue française : - un cahier "sur-mesure" adapté aux difficultés de l'apprenant en fonction de sa langue, avec une progression lente pour bien comprendre et assimiler les bases de la langue fr[...]texte imprimé
texte imprimé
François Soulages, Éditeur scientifique ; Danielle Tartakowsky, Préfacier, etc. | Paris : l'Harmattan | Eidos, ISSN 1956-5550 | 2017Contributions sur les enjeux de la diversité des langues dans le monde et leurs répercussions sur la littérature, la philosophie ou l'art, la création, le global et le local, la traduction et l'interprétation. ©Electre 2018texte imprimé
Astrid Guillaume, Directeur de publication ; Marianne Lederer, Préfacier, etc. ; François Rastier, Préfacier, etc. | Paris : l'Harmattan | Traductologie | 2016Des spécialistes de la traduction, de langues et de cultures diverses, interrogent la problématique de la transmission du message affiché ou parfois plus diffus du texte d'origine, à partir d'études de cas qui révèlent les multiples interactions[...]texte imprimé
Propose une synthèse des travaux et recherches les plus récents en matière de traductologie, qui prend en compte le développement de la traduction en ligne et de l'Internet multilingue. Avec un code d'activation pour accéder à la version numériq[...]texte imprimé
Cet ouvrage étudie, dans l'optique de la théorie des opérations énonciatives, les conditions d'emploi du présent dit "de narration" ou "historique" en anglais et en français contemporains, aussi bien dans les récits d'événements attestés que d[...]texte imprimé
texte imprimé
A partir d'une réflexion théorique sur la traduction, l'auteur analyse des traductions de la poésie européenne en langue arabe grâce à une douzaine d'exemples.texte imprimé
Danica Seleskovitch, Auteur ; Marianne Lederer, Auteur | Luxembourg : Office des publications officielles des Communautés européennes | Traductologie | 2002Grâce à des enregistrements pris à l'Ecole Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs et au Service commun Interprétation-Conférences de la Commission européenne, décrit les principes et les méthodes sur lesquels il convient de fonder la formati[...]texte imprimé
Henri (1932-2009) Meschonnic, Auteur | Lagrasse : Editions Verdier | Verdier poche, ISSN 1952-2134 | impr. 2012Ce livre est une théorie d'ensemble de la traduction. Par son point de vue et son ampleur, il n'a pas d'équivalent parmi les ouvrages qui traitent du traduire. Il propose une critique, c'est-à-dire une fondation, des principes qui relient l'acte[...]texte imprimé
Présentation de la traduction sous toutes ses facettes : ses mécanismes, son histoire, ses théories, les différentes formes qu'elle revêt, ses signes, etc.texte imprimé
Présentation de la traduction sous toutes ses facettes : ses mécanismes, son histoire, ses théories, les différentes formes qu'elle revêt, ses signes, etc. ©Electre 2015texte imprimé
texte imprimé
Introduction aux processus de la traduction non littéraire. Ouvrage didactique présentant les principes, les méthodes et l'enseignement de cette discipline à travers des modèles de traduction (le plus souvent à partir de l'anglais). ©Electre 2016