Détail de l'auteur
Auteur Kazim Gihad (1955-....)
Commentaire :
Jihad, Kadhim
|
Documents disponibles écrits par cet auteur (15)
Affiner la recherche
texte imprimé
Parce que le pouvoir est un partage continu - Sa conquête exige un art de désappropriation. A. Khatibitexte imprimé
Kazim Gihad, Éditeur scientifique ; Kazim Gihad, Traducteur | Arles : Actes Sud-Sindbad | La petite bibliothèque de Sinbad | 2003texte imprimé
A partir d'une réflexion théorique sur la traduction, l'auteur analyse des traductions de la poésie européenne en langue arabe grâce à une douzaine d'exemples.texte imprimé
Abbas Beydoun, Auteur ; Kazim Gihad, Traducteur | Arles : Sindbad | La petite Bibliothèque de Sindbad, ISSN 1150-2665 | 2002Ce poème qui date de 1974 a marqué un tournant dans la poésie arabe contemporaine, en imposant avec force une nouvelle conception du vers libre et du poème en prose.texte imprimé
texte imprimé
Tahar Ben Jelloun, Auteur ; Kazim Gihad, Traducteur ; Azzawi Harrouda, Illustrateur | Paris : Points | Points, ISSN 0768-1143 | 2011Un long poème dédié à une vingtaine de Palestiniens tués au Liban ou en Palestine. La traduction en arabe est l'oeuvre d'un poète irakien en exil à Paris.texte imprimé
Propose un panorama du roman arabe centré sur les oeuvres les plus significatives qui ont jalonné son histoire depuis la Nahda (Renaissance) à nos jours (1834-2004). Avec une description et une analyse des procédés majeurs et des thème[...]texte imprimé
Mohammad Khodayyir, Auteur ; Guy Rocheblave, Traducteur ; Kazim Gihad, Traducteur | Arles : Actes Sud-Sindbad | La Bibliothèque arabe | 2000texte imprimé
texte imprimé
Parce que le pouvoir est un partage continu - Sa conquête exige un art de désappropriation. A. Khatibitexte imprimé
Parce que le pouvoir est un partage continu - Sa conquête exige un art de désappropriation. A. Khatibitexte imprimé
Parce que le pouvoir est un partage continu - Sa conquête exige un art de désappropriation. A. Khatibitexte imprimé
texte imprimé
Parce que le pouvoir est un partage continu - Sa conquête exige un art de désappropriation. A. Khatibitexte imprimé